200-ЛЕТИЕ МИХАИЛА ЮРЬЕВИЧА ЛЕРМОНТОВА
К юбилею великого поэта третьеклассник Алексей Лобов прислал на сайт иллюстрацию к великолепному стихотворению Михаила Юрьевича "На севере диком стоит одиноко".
На Севере диком, на голой скале
Кедр одинокий под снегом белеет
И сладко заснул он в инистой мгле,
И сон его вьюга лелеет.
Про юную пальму все снится ему,
Что в дальних пределах Востока
Под пламенным небом на знойном холму
Стоит и цветет, одинока...
Еще один любопытный вариант в амурном ключе, который нам нравится несколько больше Тютчевского, представил А.А. Фет, другой заслуженный поэт-греховодник России (1856):
На севере дуб одинокий
Стоит на пригорке крутом;
Он дремлет, сурово покрытый
И снежным, и льдяным ковром.
Во сне ему видится пальма,
В далекой восточной стране,
В безмолвной, глубокой печали,
Одна, на горячей скале.
Прекрасные стихи, но... Михаил Юрьевич, воспаривший от любовной лирики в заоблачные выси непостижимого, конечно превзошел и своих знаменитых соотечественников, и оригинал Гейне. Вчитайтесь, вслушайтесь в эти небесные строки (1841):
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой она.
И снится ей все, что в пустыне далекой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.
О чем? О всем! Не тайна ли русской души, гордой, одинокой, вознесшейся над суетой обыденности, скрывается под снежной ризой? О, эти несбыточные сны, загадочные, странные. И сколько всего между строк, между звуков! Прелесть великой поэзии именно в том потоке ясных и неявных ассоциаций, которые спрятаны между строк. Там всегда больше, чем в самих строках. А еще великая поэзия - это мелодия стиха. Таково творчество Лермонтова. Таково и творчество Пушкина, который принципиально непереводим в поэтическом наследии на другие языки. Есть, правда, и другие мнения...
На прощание - оригинал:
Ein Fichtenbaum steht einsam
Im Norden auf kahler Hoeh'.
Ihn schlaefert; mit weisser Decke
Umhuellen ihn Eis und Schnee.
Er traeumt von einer Palme,
Die, fern im Morgenland,
Einsam und schweigend trauert
Auf brennender Felsenwand.
Лев Лобов и Кира Васильева
* * *
* * *
ВСЕ - В КНИГЕ
Подробнейшая информация о поселке и его достопримечательностях - в нашей книге "Переделкино. Сказание о писательском городке".
Комментарии Всего комментариев 0