Лобов Л., Васильева К.
Л68 Переделкино, сказание о писательском городке /Лев Лобов, Кира Васильева. –
М. : Бослен, 2011. – 580 с; ил.
ISBN 978–5-91187–139–0
Lev Lobov and Kira Vasilyeva. Peredelkino. A Tale of the Writers' Village. Moscow, 2011. - 580 pp.; 380 images. ISBN 978–5-91187–139–0
В книге, вышедшей в свет за несколько дней до нового 2011 года, рассказывается о подмосковном писательском поселке и его обитателях. Авторы давно и многоаспектно занимаются Переделкином и на основе многолетних изысканий создали уникальную иллюстрированную книгу-энциклопедию с акцентом на судьбы и разные истории, случившиеся в поселке и в его литературной ойкумене. Системообразующий принцип книги – неспешная прогулка по переделкинским аллеям. Авторы проведут читателей от улицы к улице, от дома к дому, открывая чудесный мир этого уникального места. Это и первый путеводитель по поселку, и первый опыт переделкиноведения, представленный авторами в увлекательной форме. Когда сложились судьбы переделкинских авторов в одну книгу, вышло, что это еще и иллюстрированный рассказ о русской литературе XX века.
The book presents a well-researched history of the writers’ compound set up in 1935 in a green Moscow suburb, where hundreds of prominent men and women of letters lived, including the Nobel Prize winner Boris Pasternak. The mix of personal memoirs, anecdotes, social history and literary biography makes for a unique and absorbing read. The style of writing with its wide vocabulary and expressive turn of phrase adds interest and depth for the reader. Written in Russian, with an introduction, Table of Contents, image captions and abridged history in English
УДК 59
ББК 28.693.36
ISBN 978–5-91187–139–0
Книга издана как подарочная - в альбомном формате 60 х 90/8 (30 х 22 см) на мелованной бумаге 130 г/м2 («пухлой») с использованием современной высококачественной полиграфической технологии. Большая часть 400 иллюстраций – уникальные, публикуемые впервые фотографии переделкинских дач и их насельников. Переплет Imperial 4100 (7E), суперобложка. Каждый экземпляр упакован в термоусадочную пленку.
Все права принадлежат авторам
All rights reserved by the authors
© Лобов Л., Васильева К., 2010
© Lev Lobov & Kira Vasilyeva, 2010
* * *
АКЦИЯ! Финальная суперраспродажа книги «Переделкино. Сказание о писательском городке». Последние 30 экземпляров с 65 %-ной скидкой по специальной цене 3850 руб., включающей доставку по Москве в пределах МКАД, а также в Переделкине, Солнцеве, Ново-Переделкино, Одинцове. Ждем ваших заказов на почту peredelkinoland@gmail.com.
Из рецензии: «Как нет Пушкина без Болдинской осени, так нет русской литературы ХХ века без Переделкина. Старожилы легендарного поселка, даже тот же Корней Чуковский, были уверены: однажды появится роман, в котором будет вся история Переделкина. Такого романа еще нет. Но исследование, которое связало литературный ХХ век с Переделкином, появилось — и читается лучше любого романа. Книга “Переделкино. Сказание о писательском городке” жителей поселка, журналистов и литераторов Киры Васильевой и Льва Лобова — невыдуманный роман, по которому можно изучать наше недавнее прошлое». МК, 17.02.2011.
Из рецензии: «Уникальный труд Льва Лобова и Киры Васильевой - удачный симбиоз богато иллюстрированной двуязычной краеведческой энциклопедии, подробнейшего путеводителя и историко-литературного исследования. Читается книга увлекательнее любого романа». Журнал "Профиль", № 13, 11 апреля 2011
Книга Льва Лобова и Киры Васильевой о Переделкине была удостоена диплома Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, была представлена от России на Лондонской книжной выставке-ярмарке 2011 года.
* * *
В комментариях этой страницы появился новый пост (сожалем, что при его обработке пропали данные автора):
«Впечатления от книги двойственные. С одной стороны, она очень живо и увлекательно написана, отлично издана и действительно является единственной в своём роде. Наверное, лучший сувенир в память о Переделкине. С другой стороны, книга написана по-журналистски (в худшем смысле этого слова) - больше по слухам, чем по документам. Приводится огромное количество разнообразных фактов, но нет ни одной нормальной ссылки. Откуда же взялись все эти факты? Как их перепроверить? Остаётся лишь верить авторам на слово, что весьма затруднительно, поскольку книга пестрит ошибками, подчас нелепейшими (например о портрете Чуковского кисти Репина, который якобы хранится в музее Ч. - на самом деле это всего лишь фотокопия, но авторам, очевидно, было не до того, чтобы выяснять столь незначительные детали). В целом работа напоминает очень длинный репортаж, интересный и хорошо (с точки зрения стиля) написаный, но никак не серьёзное исследование. Краеведение - это, конечно, во многом собирание слухов, но далеко не только. К сожалению, подобного рода работы, несмотря на всеблагие намерения их авторов, лишь подтверждают невысокий статус краеведения и неприятие его наукой».
Администрация сайта получила отклик авторов книги на этот комментарий:
«Спасибо за добрые слова, цитируем: <книга> «…очень живо и увлекательно написана, отлично издана и действительно является единственной в своём роде. Наверное, лучший сувенир в память о Переделкине». Собственно, это то, к чему мы стремились.
Что касается «слухов», они вряд ли нужны человеку, который родился в Переделкине и был живым свидетелем всего происходящего здесь. В науке, между прочим, есть термин «полевые исследования», в ходе которых автор добывает результаты на самом объекте исследования. И этим результатам не нужны ссылки. Как не нужны ссылки байкам и анекдотам. Они, по меткому выражению Н.Тихонова, могут и на пиджаке вырасти. «Портрет» Чуковского кисти Репина, якобы хранящийся в музее Ч. –оплошность, о которой, впрочем, мало сожалеем. Вышел неплохой стеб! Ну кому и вправду придет в голову, что подлинник Репина может пылиться в углу сторожки Чуковского?
Про «книга пестрит ошибками» и говорить нечего – голословно! Впрочем, мы во введении скромно просили не корить нас уж слишком сильно за возможные ошибки. Попробуйте их не сделать на 580 стр. альбомного формата. Мы готовы изучить возможные претензии, которые по делу, конечно. Присылайте!
Еще цитата из микрорецензии: «К сожалению, подобного рода работы, несмотря на всеблагие намерения их авторов, лишь подтверждают невысокий статус краеведения и неприятие его наукой». Уважаемый рецензент пеняет нам словно оппонент соискателям научной степени. Да не посягали мы на научный труд, не посягали! А посягали, снова цитируя нашего рецензента, на «репортаж, интересный и хорошо (с точки зрения стиля) написанный». Чего и достигли! А историей пусть занимаются профессора, академики и соискатели научных степеней, в число которых мы не входим. Пусть переписывают друг у друга с подробнейшими ссылками.
В тысячах трудов, научных, около них, далеко от них, Цезарь произносит свои великолепные Veni, vidi, vici и Alea iacta est. Но слышали ли именно эти слова Плутарх и Светоний, которые и донесли их до нас? Изрекал ли их Цезарь? А не все ли равно, если так хороша метафора. И не сводится ли вся история, достойная ознакомления, к укладыванию мифов, метафор и некоторых "твердых фактов" в прокрустово ложе хронологии? Не таков ли труд Карамзина и его последователей? И кто укажет, где конец твердых фактов и начало мифа? Граница всегда размыта. Кажется, уже ухватил рукой твердую реальность, сжал кулачек, - а из него потекла выдумка. А вот суждение А.Ф. Лосева: "миф есть наивысшая по своей конкретности, максимально интенсивная и в величайшей мере напряженная реальность".
С точки зрения физика история так себе наука. Никакой твердости. Позавчера под тов. Сталина затачивались «научные» труды, вчера под тов. Брежнева, сегодня под кого сами знаете (об этом неплохо сказано тут). И «так себе с точки зрения физика наука» существует, присваивает научные звания и пр. Чем вам не угодило краеведение? Оно вполне на своем месте. Что и кто мешает взяться за переделкинскую тему с позиций «чистого» литературоведения, в методологии «чистой» историографии, в приемах «чистого» документоведения. Пишите!..
Нам кажется, что любой труд должен оцениваться в правильной системе координат. Мы работали без каких-либо шор и уздечек, в свое удовольствие, которое, как видим, даже и читатель-придира разделяет с нами. Жаль только, что он не видит разницы между "сказанием" и "историей", ничего не слышал о серии ЖЗЛ. Байки для нашего труда не менее важны, чем факты реальные, потому что Переделкино - территория, где реальность по опеределнию вступает в сложные взаимоотношения с литературным вымыслом. И приводить такие истории вовсе не зазорно, если они ярки и резонируют с реальностью. Итак, нам хотелось бы, чтобы труд наш был измерен в системе координат Михаила Ивановича Пыляева и бабушки Дмитрия Благово (у которых ни одной ссылки – позор!), а не, скажем, в системе координат авторов приснопамятной истории партии, у которых ссылок было, что лягушек в весеннем болоте. Думаем, так и будет. Не сразу, но будет.
И с "твердыми фактами" в нашей книге, там, где это важно, все в порядке, не стали бы вралям заказывать статью о Переделкине для Большой Российской Энциклопедии (БРЭ). И ссылки все, какие нужно, есть. В списке литературы 466
источников, только они не привязаны к тексту. Подавляющему большинству читателей это по барабану. А соискателей научных степеней просим добывать материал
для своих диссертаций самостоятельно, а то как бы чудненько было переписывать из нашей
книги...
С уважением,
Лев Лобов и Кира Васильева».
Комментарии Всего комментариев 11
God, I feel like I should be taking notes! Great work!